FANDOM


DialògEdit

Un anlezi apfàr Un départ difficile
Peter s'u komerki vaizor. Odia, he far ap a Skotia ki eke kliente po diko lo de fabrik[1]. Peter est un voyageur de commerce. Aujourd'hui, il part en Écosse avec quelques clients pour leur montrer l'usine .
Silvia Peter, hast[2], de taksì ve so zi in dudes minute. Peter, dépêche-toi, le taxi sera ici dans vingt minutes.
Peter Las ma razo ma ticim, i vol ne ma koto. Laisse-moi me raser tranquillement, je ne veux pas me couper.
Silvia I av seten tale ti veste su de led. I ve predizo ti vaizèl[3]. J'ai mis tous tes vêtements sur le lit. Je vais préparer ta valise.
Peter Daske mole. Merci beaucoup.
Silvia Ka ve tu pero su po de vaiz[4]? Que porteras-tu pendant (pour) le voyage ?
Peter Voj... mi blu kemìz, mi strijen pant id mi bran pulovar. Eh bien... ma chemise bleue, mon pantalon rayé et mon pull-over marron.
Silvia Kamole kemize vol tu nemo ? Combien de chemises veux-tu emporter (prendre) ?
Peter Hmmm...solem pin, je v' so sat po tri dias, ne veri ? Hmmm...seulement cinq, ce sera assez pour trois jours, n'est-ce pas ?
Poj tem dapòs Peu de temps après
Peter Diavel ! Ko s' mi cuse ? Zut ! Où sont mes chaussures ?
Silvia Ude de sel, ner de fent. Sous la chaise, près de la fenêtre.
Peter I moz ne findo mi gint, av tu vizen ja ? Je ne peux pas trouver ma ceinture, l'as-tu vue ?
Silvia Pavri Peter, he perlàs talvos hi zoce ! Je s' in de lifi trar de komodi. Pauvre Peter, il perd toujours ses affaires (choses) ! Elle est dans le tiroir gauche de la commode.
Peter Daske. Merci.
Silvia Peter, de taksì se ja pro de dor ! Peter, le taxi est déjà devant la porte !
Peter I ven, i ven ... a revizo Silvia. Je viens, je viens ... au revoir Silvia.
Silvia Bun vaiz. Oblàs ne telefono mo ! Bon voyage. N'oublie pas de me téléphoner !
Peter Skur ne[5], i ve calo osprù te i avèn. Ne t'inquiète pas, je t'appellerai aussitôt que j'arrive.
Silvia Av tu nemen ti klije ? As-tu pris tes clés ?
Peter Doj[6]! Ko s' lu ʒe ? Bon sang ! Où sont-elles ?
Silvia Su de kruk, sube de telefòn. Sur le crochet, au-dessus du téléphone.
Peter A revizo. Au revoir.

PrononciationEdit

komerki...vaïzoR...skotia...éké...kliènté...Hasste...taxi...dudess...minouté...tichimm...sétenn...vessté...pRédizo ti vaïzelle...péRossou...blou kémize... stRiyenn pannte bRann poulovaR...kémizé...satt...diavelle coss mi choussé...finndo mi guinnte pavRi péter...peRlass talvoss..zoché...ja... oblass... scouRné...chalo osspRou...avènn kliyé...doi, coss lou jé...kRouk...téléfonn...ka molvoss...


NotesEdit

  1. Komèrk = le commerce, komerki = commercial, de commerce; Skotia = Ecosse, u Skot = un Ecossais, Skoti (adjectif) = Écossais.
  2. Hasto = se dépêcher, se hâter; hast ! = dépêche-toi !, haste ! = dépêchez-vous !, hast = la hâte.
  3. Predizo = préparer, vient de predi = prêt; vaizèl = valise, vient de vaizo = voyager.
  4. Pero = porter; pero su = porter sur soi, porter un vêtement.
  5. Skuro = s'inquiéter, se faire du souci; skur = souci.
  6. Doj = dieu, comme exclamation = bon sang, nom d'un chien! Diavel (lit. diable) = zut !


Grammaire : le parfaitEdit

Auxiliaire AVO + participe passé (verbe + -EN)

  • Ex: I av sopen = j'ai dormi
  • Tu av jeden = tu as mangé
  • Av he venen ? = Est-il venu ?
  • Av ce oren de nov ? = A-t-elle entendu la nouvelle ?
  • Lu av ne incepen = Ils n'ont pas compris.


Remarque: On emploie toujours l'auxiliaire AVO (avoir) et jamais SO (être) comme au passé composé français. Le parfait sert à exprimer le RÉSULTAT PRÉSENT d'une ACTION PASSÉE.

Ex: J’ai bien mangé. : L'action est passée (je ne mange plus), mais le résultat est présent (j'ai le ventre plein).

De même: j'ai lu ce livre. : Action passée (je ne lis plus), mais il y a un résultat présent (je le connais).

Remarque: Le parfait n’est pas un passé, à la différence du passé composé français. Lorsque l'on situe l'action dans le temps, ou que l'on s'interroge sur le moment où elle a lieu, on emploie obligatoirement le passé. (avec les adverbes et les compléments de temps et l'interrogatif KAN, par exemple).

Ex: Av tu lisen 1984 ? - Aj. = As-tu lu 1984 ? - Oui. (parfait)

MAIS

Kan lisì tu ja ? (passé) I lisì ja be skol, des jare for. = Quand l'as-tu lu ? Je l'ai lu à l'école, il y a dix ans (passé)

VocabulaireEdit

NomsEdit

  • komèrk = commerce
  • kliènt = client
  • taksì = taxi
  • vaizor = voyageur
  • vaizèl = valise
  • kemìz = chemise
  • pant = pantalon
  • pulovar = pullover
  • gint = ceinture
  • trar = tiroir
  • kruk = crochet


VerbesEdit

  • faro ap = partir (en véhicule)
  • hasto = se dépêcher
  • sia razo = se raser
  • koto = couper
  • predizo = préparer
  • pero su = porter (un vêtement)
  • findo = trouver
  • skuro = s'inquiéter, se faire du souci
  • laso = laisser
  • perlaso = perdre
  • oblaso= oublier


InterjectionsEdit

  • diavel ! = zut, "diable"
  • doj ! = mon Dieu !, bon sang, bon Dieu !


AdjectifsEdit

  • lezi = facile
  • anlezi = difficile
  • pavri = pauvre
  • strijen = rayé


AdverbesEdit

  • ticim= tranquillement
  • talvos = toujours
  • ʒa = déjà
  • osprù (te) = aussitôt (que)



ExercicesEdit

Traduire en uropi, en utilisant soit le passé, soit le parfaitEdit

  1. Qui a ouvert cette porte ? (opro)
  2. Je crois (kreo) que je l'ai rencontrée auparavant (dafòr).
  3. Tu sais ce qu'elle m'a dit ? (ce que = wa)
  4. Pawl m'a beaucoup aidé (eldo).
  5. Je n'ai tué (tudo) personne et je n'ai rien volé (robo).
  6. Il a commencé à boire quand sa femme l'a quitté (laso).
  7. Quand est-il parti (flevo ap) pour New York ?
  8. Mon ami m'a oublié ; il ne m'a jamais pardonné (perdavo).
  9. Qui a cassé la machine à laver ? (vacimakin).
  10. Où as-tu trouvé ce portefeuille ? (kartar).

Solutions

Poser des questions sur les phrases suivantesEdit

  1. I av dantidole.
  2. He avenì forjesta.
  3. Ne, i av nevos kogonen ca.
  4. Mi maʒ av penten de fente.
  5. Ce orì de nov di morna be radiò.
  6. Lu av falen in de riv.
  7. Ne, i av jeden mol pej.
  8. Nu vokì a de direktor tri dias for.
  9. I av nevos viziten Baveria.
  10. He it a teatra un vos be mon.
  11. Lu lis de novar jaki dia.
  12. I studì Greci be skol.

Solutions

Vocabulaire des exercicesEdit

Noms

  • novar = journal
  • Krist = le Christ
  • romàn = roman
  • nov = nouvelle
  • ʒurnàl = magazine
  • skalia = escalier
  • patid = maladie
  • riv = rivière
  • roz = rose
  • pus = poignet
  • vord = mot
  • stranior = un étranger
  • tarbàn = tambour


AdverbesEdit

  • molvos = souvent
  • ka molvos ? = combien de fois ?
  • un vos = une fois
  • nevos = jamais
  • ʒa = déjà


VerbesEdit

kogono = rencontrer

usveno = arriver, se passer

koto = couper

breko = casser, briser


Voki pratìzeEdit

Ka molvos ?Edit

  • It vu molvos a kina ? Ka molvos ? — Un vos be sedia... Tri vose be mon... Pin vose be jar... Nevos...
  • Spek vu molvos televìz ? Ka molvos ? — Tale vespene... Solem be Soldias...
  • Lis vu molvos bibe ? De novar ? Romane ? Ʒurnale ? Ka molvos ?


Vokem ov filme, bibe

Av tu vizen ... (nome filmis) ? —Aj, i av ja vizen... O i av vizen ja.

  • ...Nar Oje ? —Ne, i av ne ja vizen... O i av ne vizen ja.
  • ...Liami Patid ?
  • ...De Nom Rozi ?
  • ...De Famìl ? (Ettore Scola)


Av tu lisen ... (nome bibis)? —Aj, i av ja lisen... O i av lisen ja.

  • ...Vorde (Sartre) — Ne, i av ne ja lisen,
  • ...1984 (Orwell)
  • ...De Stranior (Camus)
  • ...Mor in Venèz (T.Mann)
  • ...De Tarbàn (G.Grass)
  • ...Krist av Stopen in Eboli (Carlo Levi)

Av tu bun...?Edit

Av tu bun sopen? —Aj, i av sopen mol bun / Ne, i av sopen mol pej.

Parkà ? — Par...

  • Av tu bun jeden.
  • ...piven ?
  • ...santen ?
  • ...varken ?
  • ...studen ?
  • ...voken ?
  • ...leren ti lesiòn ?
  • ...parken ?
  • ...oren ?
  • ...ruvoken ?
  • ...vaizen ?


Av vu ʒa ... ?Edit

Av vu ʒa iten a Italia ? — Aj, i av ʒa iten a Italia / Ne, i av nevos iten a Italia

  • Av vu ʒa viziten Baveria ?
  • jeden chili con carne ?
  • piven sake, raki ?
  • studen Cini, Rusi, Japoni ?


Av vu ʒa iten a Italia? —Aj.

Kan itìvu a Italia? —I itìza fori soma.

  • Av vu ʒa viziten Granada ? —fori jar... fori mon... fori sedia...
  • ...studen Rusi ? —I studìja des jare for...
  • ...voken a de — ...un sedia for
  • ...skriven a Jana ? — ...tri dias for
  • ...kogonen mi sesta ? — ...jesta... forjesta
  • ...oren de nov ? — ...di morna (be radiò), di vespen
  • ...iten a u konsèrt ? — ...fori noc
  • ...gardinen ?
  • ...planten de flore ?
  • ...penten de fente ?


Ka it to pej ? Ka usvèn ? Ka usvèn to ?Edit

  • Ka it to pej ? (FALO) I av falen in de skalia
  • ho — in de riv
  • co —ap de tag
  • vo — ap u drev...
  • lo


Ka usvèn ? (BREKO)

  • Ka usvèn co ? —Ce av breken ci gam
  • ...to ? —mi ram
  • ...ho ? — hi pus
  • ...vo ? —mi gam
  • ...co ? (KOTO) —Ce av koten ci dig
  • ...lo ? (AVO UN OBFÀL) —Lu av aven un obfàl.

Solutions

Retour à l'introduction

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.