FANDOM


Famìl

De famìl Kopor

DialògEdit

De famìl La famille
Jan id hi frama Karla se spekan de famili fotoalbùm.[1] Jan et son amie Karla regardent l’album-photo de famille.
Jan Viz tu mi pater ? Vois-tu mon père ?
Karla Aj, he se zi. He sem mol jun su di fotò.[2] Oui, il est ici. Il paraît bien jeune sur cette photo.
Jan Id mi mata, zi ? Et ma mère, ici?
Karla Ne, i viz ne ca. Je ste solem kide. Non, je ne la vois pas. Il y a seulement des enfants.
Jan Di s’ mi mata, wan ce sì ʒika.[3] Voici (ceci est) ma mère lorsqu’elle était enfant. (fille)
Karla Ce sì mol lovi, ba ka av ce su keb ? Elle était très jolie; mais qu’est-ce qu’elle a sur la tête ?
Jan U seni kap mi formatu[4]. Id di s’mi forpater, kon tu ha ? Un vieux chapeau de ma grand-mère. Et voici mon grand-père, tu le connais ?
Karla Aj, i kogonì ha unvos ki ti formata. Oui, je l’ai rencontré une fois avec ta grand-mère.
Jan Vokì tu lo? Tu leur as parlé?
Karla Aj, i dezì lo ‘Bun dia’, ba lu ruvokì ne mo. Oui, je leur ai dit ‘bonjour’, mais ils ne m’ont pas répondu.
Jan Lu se mol seni, id lu or ne bun. Ils sont très vieux et ils n'entendent pas bien.
Karla Av lu u kun ? Ils ont un chien?
Jan Ne, di s’ de kun mi genoris. Non, c’est le chien de mes parents.
Karla Kamole kide av ti forgenore ? Combien d’enfants ont tes grands-parents ?
Jan Tri, u son id du dotas: mi pater, tiota Olga id tiota Eva. Trois, un fils et deux filles : mon père, tante Olga et tante Eva.
Karla Ke s’ di bob, zi ? Qui est ce garçon ici ?
Jan Tiot Antòn, de pater Stefàni. Oncle Antòn, le père de Stefàn.
Karla Je s’ankreli. He se sa alti id krati ! C’est incroyable. Il est si grand et fort !
Jan Aj, ba zi, he sì solem pin jare.[5] Oui, mais ici, il a (est) seulement cinq ans.


PrononciationEdit

sé spékann dé famili fotoalbum...pateR...Hé semm jé younn sou di foto...yé sté solemm kidé...ouann ché si jika...sou kèbe...ou séni kapp mi foRmatou...konn tou Ha...kogoni Ha ounnvoss...Rouvoki né mo...lou oR né voï...ou kounn...mi guénoRiss...kamolé...foRguénoRé...ou sonn...dou dotass...tiota...kess di bobe...anntonn...stéfani...yess annkRéli...alti...kRati...pinn yaRe


NotesEdit

  1. Se spekan = regardent: forme exprimant la durée (= être + participe présent) (cf: anglais: are looking, espagnol: están mirando, italien: stanno guardando, français: sont en train de regarder )
  2. Semo = sembler, paraître
  3. ʒika = fille (opposée à garçon); dota = fille (opposée à fils)
  4. Formata (lit. avant-mère ) = grand-mère, forpater (avant-père) = grand-père, forgenore (avant-parents) = grands- parents.
  5. He se pin(jare)(lit:ilestcinq(ans) )= il a cinq ans.Ka s’ti ald (lit.Quel est ton âge? ) = Quel âge as-tu?

VocabulaireEdit

Objet1
Objet2

NomsEdit

  • zoc = chose
  • persòn = personne
  • famìl = famille
  • forpater = grand-père
  • formata = grand-mère
  • pater = père
  • mata = mère
  • genore = parents
  • tiot, -a = oncle, tante
  • son = fils
  • kid = enfant
  • frat = frère
  • sesta = sœur
  • kuzin, -a = cousin, -e
  • jar = an, année
  • gardin = jardin
  • pipa = pipe
  • jedisàl = salle à manger
  • kamar = chambre
  • kelar = cave
  • fram, -a = ami, -e
  • kap = chapeau
  • bol = bol
  • okle = lunettes
  • bal = balle
  • jegèl = jouet
  • ʒak = veste
  • komfite = bonbons
  • al = air

VerbesEdit

  • speko = regarder
  • je ste = il y a
  • avo = avoir
  • kono = connaître
  • kogono = rencontrer
  • ruvoko = répondre
  • oro = entendre
  • davo = donner
  • baso = lancer
  • apero = apporter

DiversEdit

  • krati = grand, fort
  • kamòl, -e ? = combien ?
  • kej ? = à qui ? (possession)
  • jun = jeune
  • solem = seulement
  • lovi = joli
  • seni = vieux
  • ankreli = incroyable

GrammaireEdit

LE GÉNITIF (complément de nom). On ajoute aux noms terminés par une consonne, (masculins et neutres), la terminaison -i au singulier, -is au pluriel. Ex : Tab = table, tabi = de table, tabe = tables, tabis = de tables On remplace la terminaison -a des noms féminins (et neutres) par la terminaison -u , au singulier, et -us, au pluriel. Ex: Kata = chatte, katu = de chatte, katas = chattes, katus = de chattes.


singulier man vas ʒina kina
mani vasi ʒinu kinu
pluriel mane vase ʒinas kinas
manis vasis ʒinus kinus

PratìzeEdit

Traduto in Uropi

  1. Je lui ai parlé (à elle).
  2. C’est la grand-mère de mes cousines.
  3. Ils le lui ont dit (à lui).
  4. Tu ne le leur as pas dit.
  5. À qui sont ces chaussures ?
  6. Combien y a-t-il de verres de vin dans une bouteille
  7. C’est la porte de la salle de bains.
  8. Il y a beaucoup de fleurs dans le jardin.
  9. Tu ne la connais pas? C’est incroyable.
  10. Allons-y !
  11. Mangez-donc vos pommes de terre !

Solutions


Voki pratìzeEdit

Ka s' di?... Da s' da?Edit

  • Ka s’ di ? —Di s’u tapiz, u kab, u tor, u bag, u sel, u cus, u kotèl... -
  • Ka s’ da ? —Da s’u vas, u bib, u tab, u graf, u lamp, u butèl, u forkit, u fent, u kocèl.

Kon tu di vag ? (mi genore) —Aj, je s’de vag mi genoris

  • di has ? (mi forgenore)
  • di bal ? (de kide)
  • di kun ? (de damas) — ...de kun de damus
  • di kat ? (mi sestas)


Pratìze ov genitìvEdit

KEJ bag se di ? (mi frat)

= Kej se di bag?

  • kap (d'e man) —Di s’de bag mi frati
  • kat (mi formata) — ...
  • cuse (de dama)
  • led (de kide)
  • kamar (mi sestas)
  • bal (u bob)
  • sel (u ʒina)
  • gardin (mi genore)
  • bibe (mi dotas)


  • Sior Bran av u kun —Kej kun se di? —He s’ de kun Siori Bran
  • Dama Kopor av u vag —... — ...Damu Kopor
  • Mi mata av u bol
  • De ʒikas av flore

Solutions


Alten pratìzeEdit

Prage keste ov de slogan frazeEdit

  1. He av u frat id du sestas
  2. He s’de forpater Mikeli.
  3. Ne, ce s’ne mi sesta, ba mi kuzina.
  4. Di s’de kamar mi sestus.
  5. I moz pivo u mij butèl vini.
  6. Aj, ce s’de frama mi frati.
  7. Lu dez mo ‘Bun dia!’
  8. Aj, i viz ha.
  9. Ne, i or ne la.
  10. Ne, i vokì ne lo.


Ruvoke a de slogan kesteEdit

  1. Ka s’nomen ti genore ?
  2. Kamole kide av tu ?
  3. Kej vag se di?
  4. Vokì tu a Peter id Lina ?
  5. Viz tu de kata de formatu ?
  6. Se de kide in de jedisàl

Solutions

Retour à l'introduction

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.